Ово је безболна процедура тако да нема разлога да бринете.
Este é um procedimento sem dores por isso não há nada com que se preocupar.
За сада нема разлога за бригу.
No momento, não há motivos para alarde.
Линколн, ако се осећаш добро, нема разлога да будеш овде.
Lincoln, não tem motivo para você ficar aqui se for tirar o soro.
Нема разлога да мислимо да ће то поновити.
Não há motivos para acreditar que ele não o faria novamente.
Видите, нема разлога да ме, чак и један мали дебељан, не може оборити.
Vêm, não há razão pela qual nem um leitão como este não consiga me deitar no colchão.
Нема разлога да ми не проширимо посао.
Não tem nenhuma razão para que nós não possamos diversificar.
Па прекидам, зато нема разлога да дођем да се опростим.
Bem, estou, certo? Então não há razão para eu ir até aí me despedir de você. Nossa!
Ако тај тип стварно жели да нестане, он стварно нема разлога да врати вашег сина.
Se ele quer mesmo desaparecer, não tem incentivo para devolver seu filho.
Нема разлога да буде у песку.
Não há razão alguma para aquelas partículas estarem na areia.
Нема разлога за глупости које правиш?
Sem dar razões? Sem perceber que porra sua cabeça quente fez?
Антрополошки, нема разлога да се хетеросексуалац осећа угроженим од хомосексуалца, јер им они нису конкуренција.
Antropologicamente, não faz sentido para os heterossexuais sentirem-se ameaçados pelos homossexuais porque eles estão na verdade retirando-se da competição por parceiros.
И нема разлога да то не урадимо опет.
E não há razão para não o sermos novamente.
Нема разлога да не одрадиш обоје.
Nada o impede de fazer os dois.
Г. Вилфорд нема разлога да дође овде.
O Sr. Wilford não tem motivos para visitar este local.
Нема разлога да је овде, онда.
Não há motivos ele estar aqui, então.
Патриче, нема разлога да се замени једна професија на рачун друге.
Patrick, não precisa colocar uma profissão acima de outra.
Нема разлога да се не проведемо лепо.
Fala sério. Não há razão para não nos divertirmos.
Онда нема разлога да ми не испуниш захтев.
Então não há motivo para negar o pedido.
А када постанеш ништа, онда нема разлога за страх.
E quando você é nada, não há mais razão para ter medo.
Нема разлога да се амо ја забављам са Вилинском прашином.
Não há razão para eu ficar com toda diversão com o pó de fadas.
Чуо сам две противречне приче, једну од веродостојне жене која нема разлога да лаже, а другу од типа који ми делује сумњиво и има разлога да лаже.
Eu ouvi duas histórias concorrentes. Uma de uma mulher verossímil que, de onde eu posso ver não tem motivos para mentir. E a outra de um cara que eu julgo ser um pouco superficial que tem várias razões para mentir e eu...
Ако силази њене вољом, нема разлога укључити новинаре.
Se ela renunciar por conta própria, não precisamos envolver a imprensa.
Нема разлога да сумњамо у њега.
Não temos nenhuma razão para duvidarmos de sua palavra.
Нема разлога причати о томе и стварати хаос.
Não é motivo para conversa e para ficar destrambelhada.
Нема разлога можемо апос; т бити цивилизована о томе.
Não há motivos para não sermos civilizados quanto a isso.
Нема разлога да ви траћите време.
Vocês não precisam perder tempo com a gente.
Наравно, нема разлога за бригу са њом.
Claro, nada a se preocupar com ela.
Нема разлога умрети трезан, зар не?
Não há razão para morrer sóbrio.
Нема разлога оба мораш умрети вечерас.
Não há motivo dos dois morrerem nessa noite.
Нема разлога да немамо то међусобно подучавање ученика и изван те једне школе.
Não há razão para que não possa haver esse tutoramento colega-colega além dessa sala de aula específica.
Нема разлога зашто се не би десило, у свакој америчкој школи сутра.
Não, não há razão para isso não poder acontecer em todas as classes dos Estados Unidos amanhã.
Нема разлога да то не урадимо.
Não há mais razões para não o fazer.
Другим речима, мислим да знате куда ово води, нема разлога за живот.
Em outras palavras - e eu acho que dá pra ver onde isso tudo vai levar - sem razão para viver.
"Не, сачекао бих док не уђете бар у 38. недељу, али ви сте скоро у 42. нема разлога да ту бебу оставимо унутра, хајде да вас сместимо у собу."
"Bem, não, eu esperaria você estar pelo menos com 38 semanas, mas você está com quase 42, não há motivo para deixar o bebê dentro, vamos arranjar um quarto para você."
Нема разлога да већина интеракција не буде таква.
Não há razão para que a maioria das interações não seja assim.
Нема разлога о томе много расправљати.
Não há razão para se ter uma grande discussão sobre isso.
1.0040020942688s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?